Monday, May 12, 2014

Selene De Lima Maria and Her Encapsulation of the Independent Brazilian Woman, by Alexis Burney and Elle McGill

Alexis Burney and Elle McGill
Paula Gandara
WGS 383
May 10, 2014
Selene De Lima Maria and Her Encapsulation of the Independent Brazilian Woman
“I mean that we should always seek our dreams, they are difficult, but not impossible. For example, I will make my dream come true one day and publish my book of poems and more. But while I wait I will doing what I like, like fundraiser events for schools and churches. I was born to serve and love my neighbor; this is the biggest and best rewards in the life of any human being, pity that many still do not know this.”
                                                                        Selene De Lima Maria - “The Lost Youth”
Our REBRA writer, Selene De Lima Maria, was born in 1945 in Barra Do Cuiete, Minas Gerais. Selene loves the rural area and she refers to it as “ very nice, wonderful, but only to those who love silence and have no need to develop their professional or student abilities” (Maria). She grew up in the rural areas and came from a poor background. Her father died from shock after being crushed by logs, leaving her mother with lost memory and as a lonely widow. Much of their property was possessed by other people, which her mother had to recover. During her youth in Minas Gerais, she had experienced times where the deities of the spiritual world would visit her or those who she had known. They would leave her messages that gave her a sense of purpose to succeed. Those particular experiences remained in silence until she moved to Rio De Janeiro. There, she began writing what she had experienced to spread the truth.
She speaks the truth in four stories that convey her message clearly, the message that pride is possible even in the most terrible of situations. The message begins with her story ‘Youth Lost’, where she discusses the time she and her sister had to abide to the traditions of the Brazilian culture. In contrast, her storiesLegend or Truth” and Seeing Is Believing” describe the spiritual world making contact with her and her desires for the life she wanted to obtain. Lastly, the story The Chosen” discusses the common theme of the patriarchal society waiting for the fall of women uprising. All in all, in many of Selene stories she expresses the troubles that have happened and that are currently happening in Brazil. Most importantly all of Selene’s stories, her background and her stances on political and religious issues encase the type of strong, independent Brazilian women we have been learning about all semester. Interestingly enough, Selene’s most prominent message, which we understood through her emails, is to give back and help the community while she continually progresses towards her dreams.   
Many writers have a message encoded into their stories, but what makes Selene’s significant would be the fact that she has experienced a rough transition. That transition, similar to many other Brazilian women, would be coming out of the rural area to the city. Because of this, she has experienced more and has more of a voice than someone who is born into the city. For many authors, it is up to their audience to understand and interpret the messages within their stories. As readers, it is obvious that Selene is very vulnerable within her writing, especially in her story “Youth Lost”. She places the audience into her mind and stories, inviting us to experience what she has. Selene came from the rural area as an open minded woman and maintained her beliefs which were embedded into her writing. Her spirituality and encounters with the unknown, play a huge part in relaying her message to the reader’s. They tell the struggle of women in Brazil along with the fight that they are still engaged in. Although, in her stories, she depicts them as a journey that serves as a way to defy the “natural order” of the Society made by men.  In her email, she said “I write about [the struggle] to see if the law will help us one day” (Maria). Her writing about the struggle made us think about elements of Candomble, with can be used into a decision for her and women who share the same beliefs.
In a couple of our classes, we have discussed the Afro-Brazilian spirituality which influences many Brazilian writers work. For example, in Poncia, we talked about the Serpent Ouroboros being a representation of a shaman of the peoples pain and struggle. This is because Ouroboros represents self reflection and a recreation of the self. This spirituality is represented in Candomble through the Orixá Oxumaré. This religion is derived from the African culture which has a mixture of  “Yoruba, Fon, Bantu, and Ewe Beliefs” (BBC). Some aspects of the Candomble are combined with the religion Catholicism.  This can be an explanation as to why it is significantly shown in two of Selene stories. To have a better understanding of these stories it is important to note Selene’s thoughts on religion which we spoke about through our emails. She claimed that if people were more respectable to others faith “we could all work to try and live in peace and union among all people” and that her religion is extremely important to her (Maria).
Throughout the semester we had frequently spoken of the significance of religion/spirituality and religious symbols throughout the various texts and movies. Interestingly enough Selene also has a serpent/snake in her story “Seeing Is Believing” even though it does not stand for the totality that Oxumaré represents. Since it is widely known that within Catholicism snakes often represent the devil and/or evil, one could argue that her use of snakes stands for the evil she encountered while living in a rural area. The story of “Seeing Is Believing” tells Selene’s experiences of being on her uncle's farm as horse hair turns into snakes. Selene is extremely adamant about the fact that the horse hairs actually turned into snakes, it was not an illusion or a dream. Selene does not talk about the snakes with ill will. In fact she speaks of them with admiration and amazement. Even though she does not speak of them badly the snakes can still represent the repression she felt from living in a rural area. Another interesting aspect of Catholicism is the idea that when the wine is blessed and turned into Jesus’ blood, Catholics believe it is actually Jesus’ blood and no longer wine. It’s possible that Selene wanted this story to be interpreted under a religious and spiritual lens, or, perhaps, she was solely wanted to tell her story. It is also likely that because Selene is such a religious person, as she told us, that her religion makes its way into her stories, regardless.
Selene, though expressing her concerns from a rural perspective, uses this same factor to talk about both the social class discrimination and women’s limited rights. In our opinion, Selene uses Afro-Brazilian spirituality to say that a message was given to her in order to have the power to fight. This is shown in the story “Seeing is Believing”, where she uses the uncanny to describe the disrupt order that exists in Brazil. She describes it metaphorically when she says “Despite of being fragile the little dog bravely faced a real brute with her soft barks till the day the wild animal entered the porch and all of a sudden swallowed her whole and alive” (Maria 1). This description is a representation of what she has experienced to what she has come to see in the city. It gives a voice which says that women may have rights but they are still small, compared to that of a man. As soon as a woman begins to make movements, she is still drowned out by the presences of masculinity. Thus the Independent woman is being silenced and thus recedes back into their “respective manner”.
Another common theme and genre among Brazilian writers and one we referred to frequently throughout the semester, is the fantastic. Though Selene stories are based on actual events that happen to her, one could perceive it as being under this particular category. The fantastic is defined by Cristina Ferreira-Pinto in her article “The Fantastic, The Gothic and The Grotesque in Contemporary Brazilian Novels” as “serving to highlight the ambiguous position of women in a male-centered order, to underline their marginality” (Ferreira-Pinto 72). Another important aspect of the fantastic is the focus on the contemporary, middle-class where Selena can be placed. Ferreira-Pinto also mentions the conflict, or split, that is present in many ‘fantastic’ stories. This conflict is most common among the women characters and women authors like Selene. “It is the conflict between the characters’ desires and aspirations, on one hand, and the demands and obstacles still imposed by the social order, on the other hand, that originates ambiguity and absurdity highlighted by the use of the fantastic and the gothic” (Ferreira-Pinto, 73). This is prominent and relevant in the story “The Chosen”. Selene questions the small recognition that women have made, “Always expect improvements. / Achievements are few and far and there are almost no victories. / Progress at a snail’s pace,” (Chosen 1). She questions whether the progress can be called achievements if there are no victories. Due to the lack of victories, Selene states without hesitation that the men are waiting for the fall of the uprising of women and watching their every move. “Search definition 
/ Of men who go there 
/ Commanding our days 
/ To prevent further slippage 
/ Hurting the populace 
/ Who knows if in the future” (The Chosen, 1). Here we see that similar and overarching conflict and split of the women wanting equality but still falling short to the men and the implied social and economic injustices they so frequently face.
The fantastic can also be seen in Selene’s story “Seeing is Believing.” We all know that it is physically impossible for horse hairs to turn into snakes. The story goes: “My grandparents, my mother and my uncles used to tell me a story that horsehair changed into a snake in rainy days, but only in some of them by the puddles” (Seeing Is Believing, 1). Even at the end of the story Selene reiterates the idea that she actually saw the horse hairs turn into snakes. As it was mentioned previously, perhaps Selene and her family saw the snakes as a symbol of holding her back. This is where the shift, or split, of the fantastic would come into play. Selene feels held back by the life of being a rural woman, like many Brazilian women, but sees little to no opportunity in leaving her secure life for the uncertainty of the city. The snakes, even though it is subtle, have brought this idea to light. 
One of the most important topics we talked about with Selene was her views on feminism and women in Brazil. Like many of the REBRA writers we discovered that Selene was a feminist and worried about the futures of women in Brazil. She said “women aren’t equal to men in Brazil, we’ve been fighting for a long time but women make less money even if more qualified for the same job” (Maria). She then expressed her concern for the many women in men who act as “Amelia” type for “macho” men who just want maids and no companions. She enlightened us on the fact that there are women, at least two or three a day, in Brazil that are being murdered by their masochistic husbands. Not only did Selene express concern, she also provided a solution: “If only the government gave equal rights. The justice system in Brazil is too slow and too sexist.” But she is hopeful because of the fight women have been putting up against men. Selene’s feminism and women strength is made apparent in her story “Youth Lost” as she recollects the experiences her sister and herself went through with her sisters husband. Selene recalls many moments when her sisters husband, who was older by thirty years, beat and abused both her and her sister. But she also tells of her heroic acts of standing up to him, “I looked at him and said, because I can cut I will not take and also because I'm not afraid of you, just because you're big, if anything me or my sister you will die because God is seeing everything” (Maria). Not only does this story show the strong sense of Selene’s feminism but her trust and strength in knowing God and her religion.
Overall, Selene’s feminism, her background and her stances on political and religious issues encase the type of strong, independent Brazilian women we have been learning about all semester. We were also able to see and understand Selene’s most prominent message, to give back and help the community while she continually progresses towards her dreams. Selene was such a wonderful and interesting person to speak with throughout the semester. It’s inspiring to see her belief in the Church and her religion as well as equal rights for women in Brazil. Through examining her stories such as “Youth Lost” and “The Chosen” it is easy to see that Selene’s progression toward becoming a writer stemmed from her childhood experiences and her transition from her rural life to life in the city of Rio de Janeiro.  
Thank you Mrs. Selene, for allowing us to read you work. We gratefully appreciate the openness to our questions. You have been a great help with our project and allowed us to express a piece of your life the class through your writing. My partner and I hope that all goes well. Please keep writing and continue to have hope that the government listens to the words that you carry within your soul. You are a brave woman and we commend you for all you are contributing to the Brazilian Society. Continue to progress with the faith that has been bestowed upon you. The time of the Brazilian Woman Right’s is on its way.
                                                            Bibliography
Selene De Lima Maria. “Questions about the struggles of Brazil.” Alexis Burney and Ellie
McGill. 24 April 2014 (Email) 
"Religions - Candomblé: Candomblé at glance". BBC. 15 September 2009. Retrieved 7
January 2014.
Ferreira-Pinto, Cristina.  The Fantastic, the Gothic, and the Grotesque in Contemporary   Brazilian Women's Novels http://www.jstor.org/stable/29741285 Chasqui: revista de literatura
latinoamericana Vol. 25, No. 2 (Nov., 1996) , pp. 71-80


Veronika Esaki, by Taylor Tomlinson and Kirstie Gallimore

Veronica Esaki
Veronica Esaki.jpg
Veronica Esaki was born in Joao Pessoa, Paraiba, Brazil on September 26, 1959. She moved to Sao Paulo when she was three years old, and lived there till 1980, when she came to the United States. She was educated in Sao Paulo, and received a degree from the University of Massachusetts Amherst in Spanish and Portuguese languages, where she worked as a professor for several years. She now lives in Plano, Texas with her husband Edson and two children.Veronica is a writer who isn’t inspired to write, but “was obliged to write by the immense flow of conversations in her mind.” As a writer, she has a unique and refreshing way of speaking her mind and ideas which are made up of mixture of feminism and religious sentiments.
Her poem,  December/11/1992, written by Esaki in Sao Paulo, has a deep and sensual theme of love, a love sometimes people today can’t seem to understand or grasp. This poem could be summarized as the boy she loved then and now. As Esaki puts it, the poem captures the essence of “A boy that lived inside of the man who he does not recognize.” In the poem, she invites him to live in the THEN, verses the man who lives in the NOW. An example of this boy she loved then and misses now is expressed through the following verse: “You were the best of my dreams. You are still the best of my dreams. Not even the graying of my hair or the scars on body, or the wrinkles of my face, today, inhibit in me the right I feel I have of loving and of being loved by you.” The idea of a past love, and a current love she struggles with, through this boy and man is brought to life.
Veronica’s poem could be interpreted as the love for a boy who is now a man, but there is also an underlying tone, beneath this sentiment she has mentioned, stating: “ He loved the poet in me, and feared the woman.” Why does her fear the woman? Is it because of her success as a talented woman artist? This question give us a glimpse into Veronica Esaki’s ideals. Due to the fact that she is a successful writer who has a keen mind for deep thought and analysis, my partner and I had the opportunity to converse with her about her views on women in Brazilian society. Her responses were brilliant, and opened both of our eyes to new insights and, not only did she identify the root of many problems, but also backed up her ideas surrounding these problems with a relevant solutions.
Women in Brazil have been a topic we have discussed throughout the year in our Afro-Brazilian Literature class under the guidance of our dear professor, Paula Gandara. After gaining insights through our analysis of famous works of Brazilian Literature, exploring women’s place in Brazilian society, and their struggle, we knew we needed to get insight from a current Brazilian author, and we were delighted to have the opportunity to discuss with Esaki her views and opinion on the topic.
We began by discussing with her how she felt about women’s rights in Brazil. She explained to us that women have came along way, but still are not equal. She told us “I look forward to a world where people are not as captive by sexuality as we still are. I feel that women's rights and freedom are intrinsically connected with dense sexuality.” We agree with Veronica’s statement, as she believes that women’s general freedom and women’s sexual freedom are intimately intertwined, and in order for women to truly escape oppression and gain equality, it is essential that they gain sexual equality to men. This idea is especially pertinent in Brazil, as dense sexuality is very much tied with Brazilian culture. In the article, Is Gisele Bundchen A Self-Made Multimillionaire Sexist? Brazil's President Apparently Thinks So by Anderson Antunes, it is explained that women such as Gisele Bundchen, who is a self-made millionaire, capatilizing on her “Brazilian heritige” through sex appeal, are bringing a sexiest, seductive attitude to their personal branding, which Bundchen specifically does through her Hope Lingerie online ads. In the ads, Gisele presents herself in her Hope Lingerie and insists for ladies to use their “Brazilian charm.” This marketing plot has become an outrage to some people, as the article summarizes the ad by stating, “The campaign promotes the misguided stereotype of a woman as a sexual object of her husband and ignores the major advances we have achieved in deconstructing sexist practices and thinking.(Antunes,Is Gisele Bundchen A Self-Made Multimillionaire Sexist? Brazil's President Apparently Thinks So) ” This article can connect with Veronica’s feelings towards the way women are perceived in society, as Veronica also feels that When, as a species, we begin to understand and comprehend the magnificence of sexuality as a lifeline tool, as a transcendental modality for our humanityness, when we are capable to perceive that being a man and being woman is nothing but two faces of the same hand of nature.”
Under Veronica’s vision, men and women would be equal and appreciated for their natural biological differences, and these differences would be cherished, as opportunities to transcend our human experiences and connect not only each other, but with something far greater, and more spiritual than ourselves. Women’s sexual appeal would not be objectified, but rarely recognized as natural and respected as beautiful, and through this recognition, both men and women would realize that biologically, they are “both are fully equipped to provide pathways to heaven on earth; and that sexuality is simply the way we have to glimpse at the possibility of magnificent pleasures” and through this recognition, equality will be achieved as we will “no longer will have to distinguish one another as this or that rather we'll know each other as you and me, one and one.” Veronica’s vision for attaining equality by revolutionizing the way men and women view sex and their sexulaity, is pure and refreshing, and captures what we believe to be not only an educated and insightful identification of the problem, but also creates a relevant and uplifting solution to said problem.
This topic of sexuality and how we perceive ourselves as sexual beings, generally speaks on how Veronica views sexuality in Brazil, and also how women are very much connected with sexuality. At one point in our interview with Esaki, she talked about how women in Brazil are perceived on television, in the movies, and in other Brazilian media outlets. She explained that through these mediums, women are strictly sexual objects, and are rarely depicted as having intelligence or desires that are not sexually centered or sexually driven. Esaki made a very intelligent point when she posed the question: “why is it that in the media outlets listed above are women only the ones to show their private parts, versus men, who seem to always be covered?” Esaki went on to explain that in Brazil, people learn life lessons due to their soap operas, and even on the soaps, she observed, women are carrying a very sexual dialogue. In the article Media cited for showing girls as sex objects by Sharon Jayson, an analysis of 300 studies over an 18 month period including women in movies, television, magazines, and even girl’s barbie dolls, found that media images make girls think and treat their own bodies as sexual objects(Jayson, USATODAY). This epidemic of how women are perceived as sexual objects, speaks to Esaki’s previous sentiments on how sexuality and equality are intimately connected, and the portrayal of women in the media drastically contributes to their status in society in terms of equality.
Overall, Esaki’s unique insights on sexual inequality in Brazilian society eloquently identified a key problem: overexualization of women, in the media. However, Esaki’s character and intellect shone through when she not only identified the problem, but also proposed a relevant solution, that called for both women and men to approach sexulaity through a new mindset, which focuses on self respect and true appreciation for the beauty of both the female and male bodies. This sentiment is echoed through her works, as in her poem, December/11/1992, she glorifies the beauty and purity of a sexual attraction rooted in appreciation, not objectification. Esaki’s fascinating insights as a Brazilian, female writer, enriched our understanding of women’s experiences in Brazil, and we genuinely look forward to reading her next work, which, a she explains encompasses “the live I live among people.” In our interview, Esaki’s intelligence for observing those around her was very clear, and this novel promises to include invaluable observations about the world around us, depicted in  Esaki’s vivid and romantic voice.
We would like to thank Veronica Esaki very much for her willingness to be interviewed by us, and for the thoughtful and thorough responses she provided us with. We very much so enjoyed conversing with her, and we would like to wish her the very best in her professional writing endeavors and beyond!

             

          Taylor Tomlinson                                                             Kirstie Gallimore
          English Education Major                                                  Art Studio Major
          Miami University Class of 2014                                       Miami University Class of 2014




Work Cited

Antunes, Anderson. "Is Gisele Bundchen A Self-Made Multimillionaire Sexist? Brazil's President Apparently Thinks So." Forbes. Forbes Magazine, 30 Sept. 2011. Web. 12 May 2014.

Jayson, Sharon. "Media Cited for Showing Girls as Sex Objects." Media Cited for Showing Girls as Sex Objects - USATODAY.com. USA Today, 20 Feb. 2007. Web. 12 May 2014.

Wednesday, March 5, 2014

Music Functions and Racial Prejudices of African-Brazilians and Nordestinos of São Paulo

Kelsey Cook
Kelli Peterman
LAS 204
February 28, 2014


Music Functions and Racial Prejudices of African-Brazilians and Nordestinos of São Paulo
The film Saudade do Futuro and chapter one of Rhythms of Resistance, which focuses on the music of African-derived religions in Brazil, have many connections regarding functions of music and racial prejudices. The film is centered on the Nordestinos of São Paulo, Brazil, who migrated from the northeast due to the drought in hopes of finding work and creating a better future. The title of the film juxtaposes a yearning for the past, "saudade," with "futuro," the future: the Nordestinos continually hope that the prejudice and unemployment they face will improve as time goes on, though they still yearn for their homelands. The first chapter in Rhythms of Resistance focuses on the candomblé, its origins, its regional variants, and their functions. Candomblé is considered “the classical African-Brazilian religion,” (Fryer 14). We build a case for the music in both the film and chapter to have resistance functions, particularly against the racial prejudices and situations of the African-Brazilians and the Nordestinos of São Paulo.
Both the African-Brazilians and Nordestinos have faced similar forms of oppression, as demonstrated by the enslavement of the Africans and the social inequality of the Nordestinos.  When the Portuguese brought the Africans to Brazil, they began the practice of enslaving them, not only through their bodies in the fields, but also through religion. The Portuguese forced the African slaves to assimilate into the Catholic religion because the religion of the slaves was considered to be a form of resistance and was therefore forbidden.  If the slaves resisted, they could face persecution by Roman Catholic priests and the police, or be punished through “excommunication, refusal of communion, [and] arrest and imprisonment” (Fryer 13).  In the case of the Nordestinos, their lives in São Paulo demonstrate another form of oppression. The Nordestinos left their homeland to escape a drought and then migrated to São Paulo, hoping to find employment. However, the Nordestinos living in São Paulo are generally unemployed or are not making enough money to earn a living, according to the film. For example, the Nordestinos helped to build the villas, mansions, and other expensive buildings in Brazil. Once this work was done, as shown by Saudade do Futuro, the São Paulo natives “slam the door in our face,” forcing the majority of Nordestinos to live in favelas, or the slums, of São Paulo. However, the Nordestinos feel as though they cannot leave São Paulo because they see it as a land of opportunity. Through the eyes of the Nordestinos, the city is a place of possibility, of unexpected intimacy, and especially of music and poetry.
Racial prejudice is another form of oppression experienced by the African-Brazilians and Nordestinos. In chapter one of Rhythms of Resistance, Fryer states “I refuse belittle them [African-derived Brazilian religions] with the disparaging term ‘cults’” (Fryer 13). Due to Fryer refusing to call the religion a cult, his statement implies that the African-Brazilian religion has, in fact, been considered as a cult by some. This religion has been regarded as “mere witchcraft,” and has such been prohibited by the Roman Catholic priests (Fryer 13). The natives of São Paulo greet the Nordestinos with prejudice as well. The natives consider them to be “a lesser, inferior race,” as stated in the film. Additionally, Nordestinos are called “Paraibas” or “Baianos” by the São Paulo natives. Their accent and their status as recent arrivals make the Nordestinos feel like outsiders. One Nordestino says, “I felt I was in a foreign milieu, as if I were an invader, and I was treated as such.” In the film, the mayor of São Paulo, a Nordestino herself, states that “you are also rejected for that, because of your accent, and the way you drag out your words.” Thus, these preconceived notions about the religion of African-Brazilians and the Nordestinos themselves are based on judgment and not reason, and therefore can be perceived as forms of prejudice.
In the face of oppression, both the Nordestinos and the African-Brazilians use their own musical styles to resist and withstand their situations. The major style of music sung by Nordestinos is called repente, and is entirely based on a singer’s ability to improvise. It is mostly sung in the streets, and many of its singers use it as a form of employment. In the film, one repente singer sings, “I’m gonna sing to kill this suffering and earn my living,” while another singer states, “That’s how we make our living, singing is our way of life.” The themes sung about in repente include defending Nordestino culture, longing for the homeland, unemployment, poverty, and politics. By using repente as a form of social commentary, the Nordestino singers demonstrate their resistance to their current situations and their desire for change.  In regards to the music of the African-Brazilians, they were forced to camouflage their form of worship, the candomblé, behind Roman Catholicism. As Roger Bastide states, “Originally the saints were merely white masks placed over the black faces of the ancestral deities… The whites had to be given the impression that the members of the ‘nations’ were good Catholics” (Freyer 13). In other words, the African deities, or orixás, were each camouflaged behind a Catholic saint so that the African-Brazilians could avoid persecution by Catholic priests.  By still practicing their religion in the form of candomblé, the African-Brazilians could more easily withstand with their enslavement. In summary, both candomblé and repente serve as forms of resistance.
In conclusion, the bottom line of our investigation is to show that although the Nordestinos and African-Brazilians are different in terms of their history, musical styles, and lifestyle, both groups have used music to resist oppression and racial prejudice. However, one issue with analyzing Saudade do Futuro is that we, the audience, are only able to view what the director, Cesar Paes, is choosing to film of the lives of the Nordestinos. Thus, our opinions written here could have potentially been swayed or biased without us even realizing it. Nevertheless, from what we have been shown, the Nordestinos use the repente to make social commentary that allows them to withstand economic oppression and racial prejudice. Similarly, the African-Brazilians used the candomblé as a way to protect their religion and to deal with their resentment of enslavement in the face of the Catholic Portuguese. As a result of this investigation, we find that prejudice can prevent us from seeing the good that lies beyond appearances and can also prevent us from appreciating Brazilian music.


Bibliography:
Fryer, Peter. "The Heritage of Nigeria and Benin: Music for Worship." Rhythms of Resistance:    
           African Musical Heritage in Brazil. Hanover: UP of New England, 2000. 13-23. Print.
Paes, Cesar, dir. Saudade do Futuro. Laterit Productions, 2001. Film.



Wednesday, November 6, 2013

Tupinambá: The Victims of Intolerant Europeans

Christopher Schipper
POR 204
October 30, 2013
Tupinambá: The Victims of Intolerant Europeans
            The movie Hans Staden provides the viewers with an accurate account of Hans Staden's life in 1553. By analyzing the events throughout his imprisonment by the Tupinambá people, one is able to witness the original culture shock that is felt by Staden. This exposure to the extreme difference in lifestyles can be paralleled to what all Europeans experienced during their initial migration to Brazil.  Along with this, the events that Staden lived through can be seen as a microcosmical foreshadow of the current cultural unity that is alive in Brazil.
            Despite the fact that Hans Staden did not participate in or accept the religious practices of the Tupinambá, they accepted and respected his beliefs. Although the native people were radical in their ritualistic cannibalism of enemies, they were an open minded people. They were willing to accept Staden's belief and even went as far as to incorporate his God into the events of their lives. For instance, the Amerindians requested that Staden pray to his God so that the seemingly endless rain would cease (Pereira). Adding to this, they did not force their beliefs upon him. Although Staden was completely immersed in the Tupinambá culture, they never forced him to pray to their deities or participate in their religious ceremonies. This is contrary to the stereotypical closed-mindedness of the Europeans at the time. They saw natives as a naive people led astray that needed to be converted to Christianity.
            Although the native people were violent towards their enemies, they were very hospitable to their allies. As is seen in the movie, the natives treated the French very highly and thought of them as an equal people from a different culture (Pereira). The French offered the Tupinambá and other Amerindians weapons and various other European resources for barterting; The French were not hostile towards the Tupinambá and thus they had no reason to be aggressive towards the French. These people saw the French as allies[1]. The French thought of the Tupinambá people as allies too ; however, it was not because they thought of the natives as equals. The Europeans thought of themselves as better than the natives because they viewed the natives as an underdeveloped people. On top of this, the Europeans were frightened by the Amerindians' violence towards their enemies and thus did not wish to develop a hostile relationship with them (Lecture by Dr. Gandara, 10-25-2013).
            These examples of the native's cultural acceptance of the Europeans foreshadows the future integration of the European and native people. Because of the fact that this integration began in small villages like these and eventually spread all over Brazil, it can be viewed as a microcosmical foreshadowing. An interesting feature that was unique to the film was the scene where Staden allows a runaway slave to escape and explains to him which path is the safest path to take (Pereira). By allowing the slave to escape, it reveals Staden's newfound appreciation for freedom and his revelation that slavery is wrong. Although this scene never occurred in actuality, it further broadens the microcosm to not only European and Brazilian people, but to the Africans as well. These beginning steps to accepting peoples of different races has led to what is now the cohesion of the African, European, and Amerindian people throughout all of Brazil.
            Another foreshadowing event that happens in Staden's tales is the blending of religious practices. Although Staden did not respect the beliefs of the Tupinambá, they respected his. On top of this, they incorporated Staden's deity into their own religion because Staden convinced them that their misfortunes were happening due to their intent to kill him. Likewise, their fortunes came from Staden's happiness (Pereira). They became so concerned with the power of the God that Staden worshipped that they did not only allow him to pray to his God, they occasionally requested that he pray to his God. This mixture of religion would soon sweep all of Brazil in different forms. Whether it be an African religion mixed with Catholicism, a native religion mixed with Catholicism, or a native religion mixed with an African religion, this example of religious intermingling can be seen as a foreshadowing for what would soon take place in the rest of Brazil.
            Viewing the events that happened to Staden in 1553 from an outside perspective is difficult. Without the proper knowledge of Brazil and its developmental process, any views on this story will be one-sided. When looked upon with no prior knowledge, the native people of Brazil may come across as an uncivilized, violent people. In reality, they had been practicing their cannibalistic ways long before any European influence was present in Brazil. When the Europeans arrived, the natives were accepting of them; however, the Europeans were not accepting of the natives due to their differences. Another issue with viewing these events from an outside perspective is that Hans Staden portrays himself as a completely innocent figure. In truth, Staden had been a mercenary for the Portuguese people and because of this he was an enemy to the Tupinambá people. Although the Tupinambá were prepared to kill him due to his supposed Portuguese ancestry, who is to say that a Staden would not have killed a native due to their Tupinambá descent? Being a mercenary for the Portuguese, the chances are likely that he would have killed a Tupinambá native if given the opportunity to do so. This is never mentioned in the novel or the movie due to the fact that Staden had a reputation in Europe at the time and did not want to be seen by his people as someone who was on the same level as the natives in terms of nonsensical violence.
            From my perspective, I see the clash of Staden's beliefs and ethics with those of the Tupinambá people as a beautiful display of cultural interaction. Although the native people did participate in horrifying acts of cannibalism, they were very kind to their allies and were a people that were willing to negotiate. On top of this, they were both accepting and tolerant of outside religions and cultures. As is seen in the movie, although reluctant, the natives were willing to give Staden to the French in exchange for various weaponry (Pereira). Their religious tolerance can be seen in their allowance of Staden's setting up of a cross in their village even before they believed that his God was powerful enough to protect him. Although he was reluctant to trust them, Staden eventually joined the natives on hunting missions; however, he never fully integrated into their society due to the fact that he was constantly on edge because the natives could kill him at any given moment and eat him at their next ceremony. Due to this lack of integration, Staden continued to discriminate against the natives. However, history proves that the European people eventually accept the natives and discrimination between the races comes to be less accentuated.
            Whether it be through their acceptance of outside religions or their hospitality towards their allies, the open-mindedness of the Amerindians can be seen in Hans Staden's telling of the events of his life in 1553. This openness acts as a microcosm that foreshadows what soon occurs throughout Brazil: equalization of all ethnicities. Although his accounts do not reveal anything in terms of the acceptance of Africans, the director of Hans Staden reveals to the viewer that the Europeans eventually corrected their unjust practices of slavery through his addition of a scene that did not occur in reality. As Michel de Montaigne, an influential French writer during the sixteenth century, states: “Each man calls barbarism whatever is not his own practice”[2].















Works Cited
Gandara, Paula. "Class Lecture for 10-25-2013." Irvin Hall, Oxford. 25 Oct. 2013. Lecture.
Hans Staden. Dir. Luís A. Pereira. Grupo Novo De Cinema & TV (GNCTV) - Foreign      Distribution Sales Lapfilme Do Brasil and Jorge Neves Producoes Audiovisuais, 1999.    Film.
Jáuregui, Carlos A. "Project MUSE - Hans Staden's True History: An Account of Cannibal          Captivity in Brazil." Project MUSE - Hans Staden's True History: An Account of            Cannibal Captivity in Brazil   (review). N.p., n.d. Web. 24 Oct. 2013.             <http://muse.jhu.edu/journals/lbr/summary/v047/47.1.jauregui.html>.
"Michel De Montaigne." Goodreads. Goodreads Inc, n.d. Web. 29 Oct. 2013.             <http://www.goodreads.com/author/show/17241.Michel_de_Montaigne>.




[1] Www.muse.jhu.edu
[2]Www.goodreads.com